| Расцветали яблони и груши | Apple and pear trees were a-blooming, |
| Rastsvetali iabloni i grushi | |
| Поплыли туманы над рекой | Mist (was) creeping on the river. |
| Poplyli tumany nad rekoj. | |
| Выходила на берег Катюша | Katyusha set out on the banks, |
| Vykhodila na bereg Katyusha, | |
| На высокий берег на крутой | On the steep and lofty bank. |
| Na vysokij bereg na krutoj. | |
| Выходила песню заводила | She was walking, singing a song |
| Vykhodila, pesniu zavodila | |
| степного сизого орла | About a grey steppe eagle, |
| Pro stepnogo, sizogo orla, | |
| Про того которого любила | About her true love, |
| Pro togo, kotorogo liubila, | |
| Про того, чьи письма берегла. | Whose letters she was keeping. |
| Pro togo, chi pisma beregla. | |
| ты, песня, песенка девичья, | Oh you song! Little song of a maiden, |
| Oj ty, pesnia, pesenka devichia, | |
| Ты лети за ясным солнцем вслед. | Head for the bright sun. |
| Ty leti za iasnym solntsem vsled. | |
| И бойцу на дальнем пограничье | And reach for the soldier on the far-away border |
| I bojtsu na dalnem pograniche | |
| Катюши передай привет | Along with greetings from Katyusha. |
| Ot Katyushi peredaj privet. | |
| Пусть он вспомнит девушку простую, | Let him remember an ordinary girl, |
| Pust on vspomnit devushku prostuiu, | |
| Пусть услышит, как она поет, | And hear how she sings, |
| Pust uslyshit, kak ona poet, | |
| Пусть он землю бережет родную, | Let him preserve the Motherland, |
| Pust on zemliu berezhet rodnuiu, | |
| любовь Катюша сбережет | Same as Katyusha preserves their love. |
| A liubov Katyusha sberezhet. |